|
Welcome to Wycliffe Caribbean!
Wycliffe Caribbean is part of the Wycliffe Bible Translators
International family of organisations. We believe the worldwide
Christian Church is responsible to evangelise the world and to
disciple the nations. Wycliffe, therefore, exists to assist the
Church in this task.
This site focuses on how Caribbean
people and churches can be involved in the worldwide task of
Bible translation. It also provides links to the websites of
other Wycliffe organisations around the world.
Here
comes WYnet
The student Christian movement in
Jamaica is poised to become more focused on playing a role in
cross-cultural evangelism as a result of a newly formed alliance
between Wycliffe Bible Translators Jamaica and the Inter Schools
Christian Fellowship.
Speaking with the Gleaner, John
Roomes, director of Wycliffe Bible Translators Caribbean,
explained that in September, a number of high schools and
tertiary institutions will be forming Wycliffe
Youth Network Clubs (WYnet Clubs) to promote the cause of
translating the scriptures into every known indigenous tongue —
as well as other aspects of cross-cultural evangelism.
Read
the entire article.
in the Jamaica Gleaner
Wycliffe International Announces new
Chairman of the Board of Directors
Wanted Immediately! Fifty
Caribbean men and women of exemplary Christian character. Good
education. Competent in any of the 185 listed positions listed
below. Not afraid to work hard under difficult conditions in
dangerous parts of the world. Click here
for more information.
Total Number of Languages in the World: 6,912
Most people are surprised to hear that there are over 6,900
languages in use around the world today. More than 380 million
people speaking 4,147 different languages do not have any part of
God's Word available in the languages they know best. There is no
translation project yet begun for the speakers of 2,737
languages.
Bible Translation Status for the World's Languages
Over 611 New Testaments have been produced with the help of
Wycliffe Bible Translators. Wycliffe members are currently
helping to translate the Bible into the languages of an
additional 1,376 people groups. We also work closely with these
people groups to encourage literacy, so that the Bible, once
translated, does not remain a closed book.
Caribbean
Languages and Bible Translation Status
Many of the
living languages of the Caribbean already have either the full
Bible or at least the New Testament. Others have Bible
translation projects in progress. The 500th New Testament
produced with the help of Wycliffe translators was for Javanese
of Suriname
in 2000. Click here for more
information.
Wycliffe Bible Translators
For the last 70
years, Wycliffe has been helping to bridge the gap between God's
Word and Bibleless peoples around the world. Vision
2025 is our international co-operative strategy to have a
translation in progress for every language that needs it by the
year 2025.
The Caribbean arm of Wycliffe Bible Translators
is still a young organisation. Yet, in spite of this, we believe
that God has empowered us to take on a significant portion of
that load, as the Caribbean Church is a strong and growing Church
and has a great deal to contribute in every area of
cross-cultural world missions. We share and fully embrace the
charge, "Moving from mission field to mission force,"the
electrifying declaration
of the Caribbean Church, made in May 2000 by the Evangelical
Association of the Caribbean (EAC).
Whether you are
willing to support this work in prayer and other ways, or whether
you are looking for dynamic and life-changing career choices, we
hope that this site will help you find the information you need.
|